新闻阅览

    当前位置: 首页 > 新闻阅览 > 正文

    新闻阅览

    韩国忠南大学孔子学院举办中韩同声传译专题讲座

    时间:2023-09-18浏览次数:

    9月9日,韩国忠南大学孔子学院成功举办中韩同声传译专题讲座,讲座邀请曾担任韩国驻华大使馆同声传译员和韩国三星IT部门翻译员的崔夏荣担任主讲嘉宾,与孔院学员共同分享同声传译的方法与技巧。

    同声传译工作作为口译的巅峰,对译员的素养要求很高。崔夏荣在讲座中讲到,作为一名合格的同声传译员,首先要有扎实的双语能力和口头表达能力,同传译员一定要伶牙俐齿,吐字清晰,同时又要做到“言之有序,言之有物”;其次,需要了解大量的百科知识,优秀的翻译要“上知天文,下知地理”,还要掌握大量的惯用语以及诗词名句。最后,她还强调,要想做好同声传译工作,还必须具备良好的心理素质,要能做到处乱不惊,情绪稳定,在任何情况下都要保持镇定,否则就会影响翻译质量。

    讲座结束后,孔子学院学员与崔夏荣进行了交流,他们纷纷表示通过讲座学习到了很多同声传译的实践知识,收获良多。

    此次讲座是忠南大学孔子学院组织的系列文化讲座之一,旨在为学员提供了解中韩语言文化的机会,搭建促进中韩两国民间交流的平台。


    作者:王海莺      来源:韩国忠南大学孔子学院

    联系地址

    地址:中国济南市山大南路27号 邮编:250100

    电话:+86-531-88362316 888364983

    传真:+86-531-88565051

    邮箱:kzxy@sdu.edu.cn